فهد الههابی ، غرفه عمان و نماینده وزارت فرهنگ ، ورزش و جوانان عمان در مصاحبه با آژانس خبری فرهنگی تاسنیم گفت: “این اولین بار نیست که ما در این نمایشگاه شرکت کرده ایم ، تقریباً در تمام دوره های نمایشگاه برای ده سال متوالی شرکت کرده ایم.”
وی ادامه داد: این همکاری برای تعمیق و گسترش روابط فرهنگی بین ایران و عمان انجام می شود. در غرفه عمان ، بیش از ۵۵ کتاب در زمینه شعر ، ادبیات ، تاریخ ، آداب و رسوم و فرهنگ ارائه شده است.
وی ترجمه برخی از متون ادبی عمان را به فارسی اعلام کرد و در غرفه در نمایشگاه کتاب تهران ارائه شد و گفت: “سه هفته پیش ، عباس اراکچی ، وزیر امور خارجه ایران از عمان بازدید کرد. این بازدید توسط ناشر عمانی توسط یک ناشر عمانی رونمایی شد و روابط فرهنگی بین دو بخش را عمیق تر کرد.
آل -واوابی در مورد مبادلات فرهنگی بین دو طرف بر اساس کتاب گفت:
از این نظر ، ما در ابتدای جاده هستیم ، بدون شک سعی در برگزاری کنفرانس ، کنفرانس و جلسات مربوط به ترجمه ، ادبیات و تبادل فرهنگی عمومی داریم. از آنجا که فرهنگ ایرانی و فرهنگ عمانی امروز متولد نمی شوند ، قدیمی و قدیمی است ، بنابراین ما باید در این زمینه روابط را توسعه دهیم و گسترش دهیم. روابط فرهنگی و مشارکت فرهنگی بین دو کشور می تواند روابط و روابط را ارتقا و گسترش دهد.
وی گفت در مورد بازدیدهای ایران از هیئت عمان در نمایشگاه کتاب تهران: بازدید کنندگان و مشتریان ایرانی در غرفه عمان در زمینه های مختلف سؤالاتی را مطرح می کنند ، برخی از آنها در مورد مرزهای جغرافیایی و مناطق گردشگری و گردشگری عمان ، برخی از خدمات آنها در زمینه چاپ کتاب ، برخی در این زمینه سؤال می کنند. آنها چاپ می کنند و این باعث تقویت فرهنگی بین دو کشور می شود.
وی گفت: “مردم ایران یک ملت تشنه فرهنگ هستند ، آنها بسیار سؤال می کنند ، و این یک محکومیت نیست ، از آنها در مورد همه چیز سؤال می شود ، و این قابل ستایش است ، مردم ایران عاشق دانش ، عشق ، دیگران هستند و به طور کلی فرهنگ را دوست دارند.”
“در روزهای اخیر ، ما شاهد بسیاری از بازدید کنندگان و بازدید کنندگان بوده ایم و فعالیت ها و برنامه های مختلف توجه ما را به خود جلب کرده است ، و همچنین حضور کشورها ، بیشتر کشورها در این نمایشگاه حضور داشتند و این چیزی است که باید ذکر شود.
پایان پیام/
منبع:تسنیم